石川県金沢市のあるお香の専門店 香舗伽羅
当店は、平成4年の開店以来、皆様のご愛顧、ご支援を賜り今年30周年を迎えることになりました。
心より深く感謝申し上げます。
香りを生活の中に取り入れていただきたく創業当初からテーマを設け「誘い」「ひもとき」「学び」「遊び」「集い」「楽しみ」「飾り」など企画展を実施してまいりました。
30年の間に沢山の方々とのご縁をいただきテーマに沿った内容で「香木展」「香合展」「香炉展」「香袋展」などご覧いただきました。
また、香道を通して煎茶道や文学とを融合させた企画など、身近に香りを楽しんでいただきたく努力を重ねております。
そこで節目の今年10月に「名香展」を企画し、現在その準備を進めております。
名香とは、「由緒ある香」「香気の優れた香」を指し、その香木に天皇が銘をつけた勅銘香などがあり、室町から江戸時代に権力者たちがこぞって蒐集してきたものです。
いにしえより伝わり大切に保管されてきた名香の数々を展示し、その魅力をご堪能いただきたいと存じます。
是非ご来臨賜りますようお願い申し上げます。
Ko-ho Kyara is celebrating its 30th anniversary this year. We would like to express our deepest gratitude for your patronage and support since we opened in 1992.
In order to introduce Kodo, the appreciation of Japanese incense into everyday life, our founder had launched campaigns of various themes over the years. They included “Introduction to Kodo”, “Japanese incense for beginners”, “Learning the way of fragrance”, “Have fun with scented wood”, “How to collect Japanese incense”, “Enjoying scents” and “Aromatic decoration”.
In the last 30 years, we have the chance to meet many of you in our “Scented Wood Exhibition”, “Incense Box Exhibition”, “Incense Burner Exhibition” and “Fragrant Sachet Exhibition” too.
With an untiring zeal to bring incense closer to daily life, we have also organized events featuring fragrance appreciation together with other traditional cultural activities such as tea ceremony and Japanese literature appreciation.
This October, we are planning to hold a “Grand Incense Exhibition” in Kanazawa.
By “grand incense”, we are referring to the most valuable incense in our collection that either has a great history or with an extraordinary aroma. For example, our exhibits include items named by the Japanese monarch and collections kept by powerful people from the Muromachi Period to the Edo period.
We cordially invite you to the exhibition and experience in person the charm of our famous incense handed down from the ancient times.
We look forward to your visit.